新闻动态

新闻动态

首页 >> 新闻动态 >> 正文

【教学实践周】新媒体视听译制工作坊正式开班

日期:2021-01-14

作者:

审核人:

浏览次数:

文字:黄楚欣 陈桓青  责任编辑:潘莉

本网讯 1月11日上午,广东外语外贸大学新媒体视听译制工作坊正式开班。本次工作坊由beat365唯一官方网站和高级翻译学院联合主办,广外翻译与国际传播研究中心、广外高翻国际语言服务中心、传神语联网网络科技股份有限公司承办,是国内首个由高校和语言服务产业联合举办的视听译制工作坊,也是英文学院翻译系与文化系实践周开展的系列活动之一。

本次工作坊历时11天,采取讲座课程加译制实践的方式,邀请到澳大利亚西悉尼大学韩静教授、中国传媒大学麻争旗教授、传神语联网网络科技股份有限公司副总裁闫粟丽等九位专家开展18场专题课程培训和研讨交流。通过五个模块的课程学习加上精心设计的实训项目,同学们能够对我国视听翻译的前景和需求、视频译制的基础知识和基本技能、视频译制软件应用和评审等等专业知识有所了解。

开班仪式由广外高翻学院陈庆主任主持,高翻学院李海琳副书记致开幕词,英文学院潘莉教授进行课程导论介绍。李海琳对参加工作坊的90多位学员寄予厚望,希望大家能够有所思、有所悟、有所研、有所得,通过新媒体的应用场景和综合素质的锻炼,把自己培养成为一名中外文化交流的使者,让世界听到中国的好声音。

开班仪式后的第一讲是潘莉讲授的课程导论。通过她的讲解,同学们对传统媒体和新媒体的区别、新媒体视听译制的应用和发展前景、工作坊课程设计等等都有了一定的了解。此次工作坊不止重在“讲”与“听”,还有“做”。同学们分成9个小组,从给出的15个主题当中任选一主题,小组合作完成一个视频译制项目。简言之就是选主题、定内容、做视频、译字幕。

课程内容丰富有趣,既学又练,相信同学们一定能在工作坊结课时有所收获。

  • 广外官微

  • 学院官微

版权所有 © 2024 beat·365(中国)唯一官方网站 地址:广州市白云区白云大道北2号