学生活动

首页 >> 学生工作 >> 学生活动 >> 正文

妙语连珠,才辩无双;中英交替,才思敏捷——英文学院第二十四届口译大赛成功举行

日期:2017-12-03

作者:编辑:王栋、黄方、余嘉韵、牛瑞杰 文字:周轶婕 图片:王欣怡

审核人:

浏览次数:

   

本网讯 1129日晚7点,beat365唯一官方网站第二十四届口译大赛在六教报告厅成功举行。辩手们围绕“Is itlove to fall in love with AI?”(爱上人工智能是不是爱情)主题展开激烈辩论。英文学院副院长冯光武作为嘉宾出席本次大赛。英文学院教师胡正茂、朱珠、邓婕、张凌,西语学院法语教师邓玮,高翻学院国际会议证书班肖媚共同担任本次大会的评委老师。

大赛现场,唇枪舌战

  

开篇陈述,立论先行

比赛以辩论双方的开篇陈词开始。正反方一辩就爱情的定义针锋相对,正方一辩赖伟鹏围绕“爱情”提出每个人对于爱情的看法不一,因此任何形式的爱情都不应该被抗拒的观点。而反方一辩丁泽颖同学认为爱情属于双方在主观上的意愿,而AI没有主观意识,因此与人类无法产生爱情上的共鸣。紧接着是双方二辩在爱情的产生上展开激烈交锋。正方二辩王紫潇认为,人有自我感受,每个人期待的爱情都是不同的,不能用伦理道德去捆绑人与人工智能的爱情。为论证此观点,她还拿生活中发生的事情与辩题进行类比。三号译员林伟钊用灵敏的反应能力,彰显了译者沉稳大气的风采。双方三辩就之前提出的问题据理力争,进行了激烈的交锋。6号译员付辉亮紧跟辩手节奏,中文翻译英文,节奏快准狠。正方四辩邓冉阳以犀利的话风,幽默而又不失干练的语言,直面对方提出的两个问题,同时指出对方存在的漏洞,令现场观众拍案叫绝。

正方辩手及译员准备充足

  

唇枪舌战,你来我往

中场表演结束之后,精彩绝伦的自由辩论环节开始,现场气氛迅速升温。反方三辩周笑嫣回应对方提出的问题,直言:“我方坚定认为人与AI之间的感情不能被叫做爱情,AI没有人作为个体拥有的主观思想。”并就正方一辩提出的安全感进行反击。5号译员紧跟着进行翻译,丝毫没有被辩手快速的发言所影响。正方二辩旁征博引,利用人类之间的感情引发观众的共鸣,并表示爱情是流动的,不能以任何一种形式进行演说,对方只从旁观者的角度出发而非深入到辩题之中。随后反方三辩也寸步不让,立马回击。双方皆反应迅速,将现场的气氛推向高潮。

值得注意的是,在自由辩论环节,辩手们的语速都普遍加快,现场你来我往,十分激烈。而在这些能说会道的辩手面前,译者没有丝毫胆怯,紧跟选手节奏,思维敏捷,使现场的一直处于热烈的氛围之中。面对辩手提出的“低人工化”、“单相思”、“恋母情结”等词,译者们都能立刻进行翻译,准确流畅地传递了辩手的信息,给评委们留下了深刻的印象,赢得了观众热烈的掌声。

反方辩手及译员认真倾听

  

总结战场,发人深省

总结陈词环节,反方四辩钟诗怡同学提出,AI作为一个编程程序,其本质无法像人类一样进行独立思考,不具备爱人的基本属性。而正方四辩认为爱情是一种恋人关系,人无法定义爱情的美妙。她还提出对方的论点在试图以偏概全,不具有参考性。辩手的陈述及译员的翻译都具有强烈的推动性,观众直呼过瘾。

点评环节,师生互动

  

现场互动,妙趣横生

比赛结束,主持人对现场观众进行采访。观众首先对译员的表现进行肯定,其次认为台上的8位辩手各有其独特的风格,令整场比赛精彩绝伦。

随后,张凌作为点评嘉宾对比赛进行点评。她邀请8位口译员上台互动,并对选手们的表现表示肯定和赞赏,同时就现场出现的一些问题与选手进行探讨,有针对性地结合自身经验提出建议和意见。

译员上台领奖

  

最佳辩手上台领奖

随着颁奖仪式的结束,本次口译大赛在观众的连连不断的掌声中顺利落幕。

  

  

附:获奖名单

一等奖:黄璐

二等奖:彭汉英  陈朝丽

三等奖:林伟钊 李国康 付辉亮

优秀奖:胡广朋 陈泽凯

最佳中辩:邓冉阳

最佳英辩:郑沛珏

  

  • 广外官微

  • 学院官微

版权所有 © 2024 beat·365(中国)唯一官方网站 地址:广州市白云区白云大道北2号