讲座动态

讲座新闻

首页 >> 讲座动态 >> 讲座新闻 >> 正文

《跨文化研究写作工坊系列讲座》圆满结束

日期:2021-12-30

作者:

审核人:

浏览次数:

2021年12月25日上午,广东省海外名师项目《跨文化写作研究工作坊系列讲座》最后一次线上讲座圆满举行。本系列一共五次讲座,于2021年11月27日至12月25日期间每周六,在线上腾讯会议平台召开。本系列讲座邀请到美国宾州州立大学文学院英语系和亚洲研究系游晓晔教授主讲,游教授为我们讲述了跨文化语境下的英语写作与教学研究。该系列五次讲座分别由英文学院牛瑞英、许勉君、杜寅寅、潘春梅和梁静璧主持,每次均有一百多位师生参加。

跨文化写作研究工作坊第一次讲座围绕写作研究的历史方法展开。游教授首先以其专著《用鬼子的语言写作:中国英语作文史》中对中国英语作文史的研究为例,介绍了作文史研究的意义与方法。在第二次讲座中,游教授简要介绍了中、西方修辞学的传统及近些年来修辞学中兴起的去殖民视角,并从其即将出版的专著《汉帝国的文体经纬》一书出发,给师生们分享了如何采用去殖民的视角来研究中国古代修辞。第三次讲座则从写作研究的多语言视角出发,首先介绍多语言视角的几个概念,例如世界英语、跨语言实践和跨界读写。然后,游教授以其获奖专著《世界英语与跨界读写》一书中的研究为例,介绍采用多语言视角可以进行的各种写作研究,最后回应目前学者对跨语言读写视角提出的批评。第四次讲座的主题是写作研究的跨国家人种志方法,游教授在讲座中介绍了“流动性读写”的视角和流动的研究方法,并以其学术专著《发明世界级大学:中国留学生的流动性、读写实践和身份》为例,介绍写作研究中如何使用跨国家人种志方法。在最后一次讲座中,游教授首先考察了第二语言写作研究的历史,指出殖民主义思想在该领域关于语言、文化、种族的基本假设和在研究方法上的延续,接着介绍了“去殖民选项”的理论,并讨论在二语写作领域与欧洲现代主义思想脱钩的可能性与挑战。

本系列讲座引起了与会师生的热烈反响,提问踊跃。在每次讲座后,游教授耐心解答了师生提出的所有疑问,并表示许多参会者的反思深刻,对于推动国内英语写作研究与教学意义重大。参会者表示游教授的讲座深入浅出,发人深省,为跨文化语境下的二语写作和教学研究指明了方向和发展思路。

  • 广外官微

  • 学院官微

版权所有 © 2024 beat·365(中国)唯一官方网站 地址:广州市白云区白云大道北2号