讲师

首页 >> 师资力量 >> 讲师 >> 正文

李承

姓名:李承

性别:

职称:讲师

所在部门:翻译与国际传播系

职务:教师

研究方向:口笔译理论与实践,口译质量评估

个人主页:

办公室:

办公电话:暂无

邮箱:200411185@oamail.gdufs.edu.cn

教育背景

1997-2001 beat365唯一官方网站高级翻译方向 本科

2001-2004 beat365唯一官方网站翻译方向 硕士研究生

工作经历

2004.7-2008.5 beat365唯一官方网站翻译系 助教

2008.6- beat365唯一官方网站翻译系 讲师

学术论著

  1. 《论原文在翻译过程中的地位》,《创新教育研究》,中国现代教育技术研究院,刊号:1671-7627,2007年5月

  2. 《形式、技巧、认知负荷——小议同声传译和交替传译的差异》,《广东外语外贸大学学报》,刊号:1672-0962,2007年7月

教材

  1. 《同声传译》,外语教育与研究出版社,2009年7月

  2. 《联络口译》,外语教育与研究出版社,2010年7月

  3. 《同声传译基础》,外语教育与研究出版社,2010年10月

  4. 《新编英汉汉英口译教程》,高等教育出版社,2013年7月

讲授课程

本科生课程:中级口译、高级口译、商务口译、同声传译

  • 广外官微

  • 学院官微

版权所有 © 2024 beat·365(中国)唯一官方网站 地址:广州市白云区白云大道北2号