教育背景
1993年9月-1997年7月,湖南大学西方语言文化系 (现外国语学院),获文学学士学位
1999年9月-2002年7月,beat365唯一官方网站外国语言学及应用语言学专业(翻译理论与实践),获文学硕士学位
2010年,英国兰卡斯特大学访问学者
工作经历
1997年7月-1999年7月,湖南大学西方语言文化系(现外国语学院)大学英语部 助教
2002年7月-2005年11月,beat365唯一官方网站 助教
2005年12月-至今,beat365唯一官方网站 讲师
教授课程
英汉笔译,汉英笔译,文体与翻译,高级笔译
欧洲文化,西方文明史
交际英语(CECL 1)
科研教研项目
省级社科项目 “习近平新时代中国特色社会主义思想进教材、进课堂、进头脑的高校专业课课程思政的内容、思路和实践探究——以外语类专业为例” (GD22TW02-03),第一参与人
教育部人文社科青年项目 英语预制语块心理理据研究及其认知习得模型构建(12YJC740048),第二参与人
省级质量工程——“英语笔译创新教学团队”项目成员
学术论著
1. 谢谦,2005,文学文体学与诗体戏剧中“语言变异”的翻译——以《哈姆雷特》为例,《广东外语外贸大学学报》,CSSCI源刊
2. 谢谦,2005,从“奴性的忠实”现象谈翻译,《长沙大学学报》,CSSCI源刊 方凡泉主编,谢谦参编,2003,《新汉英分类口译词典》(ISBN9787506251426),世界图书出版公司
院校奖励
多次获院级优秀教学奖
2024年 优秀本科生导师
2023年 模范共产党员