姓名(第几作者)
|
职称
|
成果形式
|
成果名称
|
发表日期
|
字数
|
何处发表、刊号或书号
|
穆雷
|
教授
|
会议论文(宣读)
|
中国的翻译家研究
|
2002.08
|
|
中国比较文学学会第七届年会暨国际学术研讨会
|
|
|
穆雷
|
教授
|
会议论文(宣读)
|
翻译理论的作用
|
2002.1
|
|
第三届全国多语翻译理论研讨会
|
|
|
穆雷
|
教授
|
会议论文(宣读)
|
谈翻译研究与翻译理论
|
2002.11
|
|
2002 中国英语研究专家论坛
|
|
|
潘莉
|
助教
|
会议论文(宣读)
|
关联语境观在反讽叙述语篇翻译中的应用
|
2002.07
|
|
语篇与翻译国际会议 ( 广州 )
|
|
|
潘莉
|
助教
|
会议论文 (宣读 )
|
从关联理论看广告翻译
|
2002.07
|
|
2002 全国中译外研讨会 ( 上海 )
|
|
|
王桂珍
|
教授
|
会议宣读论文
|
Strategic Issues in Unification of Primary, Secondary and Tertiary Leveis of ELT in China
|
2002.09
|
5000
|
日本英语教育学会研讨会 ( 日本东京 )
|
|
|
张丽华
|
助教
|
会议论文 (宣读)
|
同声传译的成才之路
|
2002.11
|
|
2002 年纪念国际翻译日 — 口译专题研讨会 ( 广州 )
|
|
|
张凌
|
助教
|
会议论文 (宣读)
|
省略对同声传译质量的影响
|
Oct-02
|
9785
|
第三届全国多语翻译理论研讨会
|
|
|
冯之林
|
教授
|
会议论文
|
关联论的应用—词义的确定
|
2001.11
|
4千
|
第二届关联理论研讨会(广州)
|
|
|
冯之林
|
教授
|
会议论文
|
笔译教过程、口译教技巧
|
2002.05
|
5千
|
英语教学、翻译与21世纪国际研讨会(澳门)
|
|
|
冯之林
|
教授
|
会议论文
|
口译连传质量评估
|
2002.05
|
6千
|
国际口译研讨会暨第四届全国口译理论与教学研讨会(北京)
|
|
|
李金辉
|
讲师
|
会议论文
|
Cecl-Dict-an Online Dictation System for cecl
|
2001,10
|
|
第五届国际外语教学研讨会(桂林—北京)
|
|
|
张欣
|
助教
|
会议论文
|
A Conparisan Between Two Tragic Heroines
|
2002.05
|
4千
|
美国文学文化国际研讨会
|
|
|
平洪
|
副教授
|
会议论文
|
Speech Act and Translation Strategies
|
2002.05
|
|
英语教学、翻译与21世纪国际研讨会(澳门)
|
|
|
赵一农
|
副教授
|
会议论文
|
Mass Media and Consumer Cultrre
|
2002.05
|
|
美国文学文化国际学术研讨会(广州)
|
|
|
谭智
|
副教授
|
会议论文
|
A New Approach to Inservice Teacher Education
|
2002.05
|
|
英语教学、翻译与21世纪国际研讨会(澳门)
|
|
|
马建军
|
副教授
|
会议论文
|
Gender-related Miscommunication in "Hills Like White Elephants
|
2002.05
|
5千
|
美国文学文化国际学术研讨会(广州)
|
|
|
黄跃文
|
讲师
|
会议论文
|
Effort Model in Interpreting feaching
|
2002.05
|
3千
|
二十一世纪英语教学及翻译国际研讨会(澳门)
|
|
|
|
|
|
|
方开瑞
|
讲师
|
会议论文
|
An Analysis of Gultural Idertity in the 20 th Centuny Chinese Translations of Four American Novels
|
2001,10
|
1.3万
|
北京大学与纽约州立大学阿尔巴尼分校共同举办的美国文学文化研究国际学术研讨会
|
|
|
方开瑞
|
讲师
|
会议论文
|
Russian Formalism and Descriptive Translation Studies
|
2002.05
|
15千
|
美国文学文化国际学术研讨会(广州)
|
|
|
邹启明
|
副教授
|
会议论文
|
Group Cohesiveness and Task Dimensions
|
2001.09
|
4000
|
中国英语教学国际研讨会(北京)
|
|
|
傅 冰
|
讲师
|
会议论文
|
Interpreting: an inspiring dimension for ELT
|
2002.05
|
|
英语教学、翻译与21世纪国际研讨会(澳门)
|
|
|
傅 冰
|
讲师
|
会议论文
|
译员培训与口译研究
|
2002.05
|
|
国际口译研讨会暨第四届口译理论与教学研讨会(北京)
|
|
|
张丽华
|
助教
|
会议论文
|
职业口译与口译教学
|
2002.05
|
15,000
|
国际口译研讨会暨第四届口译理论与教学研讨会(北京)
|
|
|
陈向阳
|
讲师
|
会议论文
|
Diving into the Wreek'—Examining the 'dominant' story in A Raisin in the Sun and Crimes of the Heart
|
2001.07
|
|
美国文学与文化研究国际研讨会(北京)
|
|
|
陈向阳
|
讲师
|
会议论文
|
Constructions of Chinese Identity in Eat A Bowl of Tea and Chinese Box
|
2002.05
|
|
美国文学与文化国际学术研讨会(广州)
|
|
|
邱小轻
|
助教
|
会议论文
|
American Literature Teaching in Guangwai
|
2001,10
|
|
美国文学与文化国际学术研讨会(北京)
|
|
|
邱小轻
|
讲师
|
会议论文
|
Hemimgway's Complex View of Margot Macomber in "the Short Happy Life of Francis Macomber
|
2002.05
|
|
美国文学与文化国际学术研讨会(广州)
|
|
|
韩锐
|
讲师
|
会议论文
|
Male Narrator Identity in Willa Cather's Novels
|
2001,10
|
4千
|
美国文学与文化研究国际学术研讨会(北京)
|
|
|
|
|
韩锐
|
讲师
|
会议论文
|
Pros and Cons: US Campaign Finance Laws
|
2002.05
|
7千
|
美国文学与文化国际学术研讨会(广州)
|
|
|
王桂珍
|
教授
|
会议论文
|
Syllable Lengths of Chinese and English Utterances
|
2001.12
|
5 千
|
第三届中国英语教学研讨会(北京)
|
|
|
|
|
胡政敏
|
讲师
|
会议论文
|
Lesbian Fantasia and Utopia in Thelrna & Louise, Bound and Bovs Don't Cry
|
2002.05
|
5000
|
美国文学文化国际学术研讨会(广州)
|
|
|
王虹
|
副教授
|
会议论文
|
Power, Politeness And Pllitics In David Mamet's Oleanna
|
2002.05
|
5千
|
美国文学文化国际学术研讨会(广州)
|
|
|
刘世举
|
副教授
|
会议论文
|
Mainstreamlizing the Marginalized
|
2002.05
|
4千
|
美国文学文化国际学术讨论会(广州)
|
|
|
王友贵
|
副教授
|
会议论文
|
《为芬尼根守灵》:语言碎片里的政治
|
2001,10
|
7千
|
全国英国文学学会第三届年会(湖南湘潭)
|
|
|
王友贵
|
副教授
|
会议论文
|
Ideology and Trms iation of American Literdture
|
2002.05
|
9千
|
美国文学与文化国际学术研讨会(广州)
|
|
|
仲伟合
|
副教授
|
会议论文
|
翻译学学科发展回顾
|
2002.05
|
1万
|
翻译理论研究高层论坛(南京大学)
|
|
|
仲伟合(唯一)
|
副教授
|
会议论文
|
Shadowing Exercise in the Acquistion of SI Proficiercy
|
2001.12
|
8千
|
国际译联亚洲翻译家论坛
|
|
|
杨静
|
助教
|
会议论文
|
鲜明的舞台意象—哈洛德·品特的舞台设计、灯光和表演
|
2001,10
|
|
全国英国文学学会第三届年会(湖南湘潭)
|
|
|
杨静
|
助教
|
会议论文
|
The Narrator in Ethan Frome VS The Narrantor in The Great Gatsby
|
2002.05
|
|
美国文学与文化国际学术研讨会(广州)
|