主任委员
|
张欣,beat365唯一官方网站院长,教授,博士生导师。广外校学术委员会委员,外语学科秘书处负责人,国别和区域高等研究院副院长,《广东外语外贸大学学报》编委,广外国家级一流英语专业建设点负责人。中国英汉语比较研究会英语教学研究会副会长,中国高校外国文学跨学科研究委员会专家委员,中国高校国别与区域研究联盟副理事长,教育部人才工程项目及学位论文评审专家。广东省本科高校外语类专业教学指导委员会副主任委员,英语专业分委员会主任委员,广东省外国文学学会常务理事。主要研究领域为西方戏剧、文学伦理学研究与比较文学研究,美国伊利诺伊大学厄巴纳香槟分校美国研究中心和香港大学历史系访问学者。主持省级精品资源共享课程和“双万”省级一流线下课程《英美文学》,主持省部级以上科研教研项目8项,发表学术论文40余篇。 |
副主任委员(按姓氏笔画排序)
邓慧兰,香港中文大学语言学及现代语言系教授,中文大学手语及聋人研究中心主任。本科毕业于香港大学英文系,随后在英国爱丁堡大学修读并得到应用语言学博士学位。回港后加入中文大学英文系,在2004得到大学支持建立了语言学及现代语言系,此乃香港首个以跨学科手法进行语言学本科以至研究生的培训基地。她的研究范围包括第二语言习得,手语语言学,聋童手语单语或口语/手语双语获得。近年来,她尝试以手语语言学理论开创了聋健学童手语双语共融教育,并得到国际积极参照。她的文章发表于各种国际期刊或手语语言学和聋人教育丛书。她也是多个手语研究,聋人教育杂志的编辑委员会成员。 |
张晓红,荷兰莱顿大学比较文学博士,现任深圳大学外国语学院院长、教授、博士生导师,中国社会科学院合作博士生导师,四川大学客座教授,广东省“千百十”工程省级培养对象,广东省外国语言文学一级硕士重点学科带头人,深圳大学优秀学者。兼任国际比较文学学会执委、中国比较文学学会副秘书长。主要研究领域为欧美后现代小说、西方文学理论和中国当代女性诗歌,在Comparative Literature Studies和《文学评论》等SSCI、A&HCI及CSSCI索引等国内外权威期刊上发表中英文论文60多篇,出版The Invention of a Discourse和《英国跨文化小说中的身份错乱》等中英文专(合)著6部,学术译著8部。主持国家社科基金项目2项,省部级项目5项。 |
钟书能,二级教授,博士生导师,国务院政府特殊津贴专家。现任华南理工大学外国学院院长,教育部印度洋岛国研究中心主任。现为教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目首席专家、广东省学位委员会第六届学科评议组成员、国家级精品课程《翻译技巧》主持人、南粤优秀教育工作者。广东省高等教育教学成果一等奖获得者、广东省哲学社会科学优秀成果二等奖获得者。先后主持国家社科基金项目、教育部人文社科基金项目等项目15项,并获得国家社科基金项目优秀结项。担任国家社科基金项目、教育部人文社科基金项目、国家留学基金等通讯评审专家。在《外国语》、《语言科学》、《中国翻译》等学术刊物上发表学术论文85篇。出版《汉英对比认知研究》、《英汉翻译技巧》、《汉英翻译技巧》等著作21部。兼任中国认知语言学会、中国英语教学研究会、中国比较文学与跨文化研究会常务理事、广东外国语言学会副会长以及广东省翻译协会常务副会长。研究方向:认知语言学、翻译研究以及第二语言习得。 |
龚刚,北京大学比较文学与比较文化研究所硕士、博士,清华大学哲学系伦理学博士后,纽约大学访问研究员,现任澳门大学中文系教授、博导,兼任《外国文学研究》编委,扬州大学访问讲座教授,浙江大学比较文学与世界文学研究所客座教授。著有《钱锺书与文艺的西潮》、《现代性伦理叙事研究》等学术著作5部,在《文学评论》、《外国文学评论》、《外国文学研究》、《文学跨学科研究》(A&HCI收录)等刊或论文集发表论文70余篇。 |
常晨光,中山大学国际翻译学院教授、博士生导师、院长,兼任中山大学澳大利亚研究中心主任、广东外国语言学会副会长、中国英汉比较研究会英汉语篇分析专业委员会副会长。主要研究领域:功能语言学、应用语言学、澳大利亚研究等。近年来发表论文50余篇,出版专著、编著20余部。 |
黎志敏,英语语言文学博士(2002),中国语言文学博士后(2005),现任广州大学“广州学者”特聘教授,广州大学外国语学院学术委员会主任,广东省外国文学学会会长,中国英语诗歌研究会副会长兼秘书长。曾赴英国剑桥大学、美国宾夕法尼亚大学、美国普林斯顿大学、美国加州大学圣塔芭芭拉分校、美国圣母大学等地访学或者讲学。至今主持国家社科、省部级以及厅局级项目共计十余项,发表中英文专著、编译著等十余部,在国内外各类刊物发表论文五十余篇。
|
委员(按姓氏笔画顺序)
韦建华,男,布依族,贵州省三都县人,文学硕士,教授职称。现任广东石油化工学院外国语学院副院长,广东石油化工学院重点教学团队(外语专业技能课程教学团队)负责人,兼任本校教学指导委员会委员、广东省英语专业教学指导委员会委员。现主持有广东省哲社规划项目和省级精品资源共享课各起项,在国内外期刊发表论文30余篇,出版教材3部、译著2部。曾获广东石油工学院第四届优秀教学成果一等奖(排名第二)、二等奖(排名第一)。主要研究领域:应用语言学、CALL技术应用。 |
刘沛富,广东金融学院教授。现任广东金融学院国际交流与合作处处长;毕业于吉林大学外国语学院;长期从事英语教学与研究工作,研究领域为应用语言学。现任全国应用型本科院校英语教学联盟副理事长;广东省外国语言学会常务理事;广东教育学会多语种教学专业委员会秘书长等社会兼职。 |
李陆萍,嘉应学院外国语学院院长,英语教授。研究方向为应用语言学和英语教学,主持完成广东省哲学社会科学项目、广东省高等教育教学改革项目、广东省质量工程建设项目等科研和教研项目多项,出版学术专著一部,发表学术论文20余篇,曾获第三届叶剑英基金优秀教师奖等荣誉。 |
李杰, 汕头大学英语教授(三级),文学博士(北京大学), 英语语言文学专业硕士生导师。现任汕头大学文学院副院长。主要学术研究兴趣:系统功能语言学、认知语言学、语篇分析、语言教育、跨文化交际。主要学术兼职:中国功能语言学会常务理事、全国语篇分析研究会理事、中国语言教育研究会理事、广东省外国语言学会常务理事、广东省翻译协会副会长、广东省高校英语专业教学指导委员会成员,等等。已在《外语教学与研究》、《当代语言学》、《中国外语》、《外语学刊》、《外语教学》等学术刊物发表论文二十多篇,出版著作(包括主编、编著、译著、专著)11部(本)。 |
李清华,博士,南方医科大学教授,外国语学院院长,南方医科大学医学语言与文化研究所所长,《医学语言与文化研究》主编。主要学术任职有:中华医学会医学教育学会全国医学外语学组副会长;中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会副主委;中国残疾人康复协会语言障碍康复专业委员会常委;中国英汉语比较研究会语言测试与评价专业研究会常务理事。《现代外语》等国内外学术刊物匿名审稿人。主要研究领域:语言测试,语用学,临床语言学。已经发表学术论文五十余篇,出版专著5部,主持教育部规划和广东省哲社课题3项。 |
张丽彩, 韩山师范学院外国语学院副教授、副院长,中国人民大学英语语言文学硕士,粤东基础教育英语学科群首席专家,广东省名教师名校长(园长)工作室指导教师,兼任广东省外语专业教学指导委员会英语分委员会委员。主要研究方向为英语教学法、教师教育。长期担任英语教学法课程的讲授工作,指导师范生参加教育实习实践及国家级、省级各类师范生教学技能比赛,获得佳绩。迄今已公开发表学术论文20余篇,参编《大学实用英语语法》(副主编)、《实用英语教育学》(副主编)等教材共7部。主持完成广东省高等学校专业综合改革试点(英语师范)项目、广东省教育教学改革项目、韩山师范学院“创新强校”及“创新强系”科研项目各1项,参与完成国家及省部级教研项目多项。 |
陈旸,中山大学外国语言学及应用语言学博士,华南农业大学外国语学院副院长、教授、硕士生导师,英语专业主任,学术委员会委员;华南农业大学生态语言学研究所副所长;广东外国语言学会秘书长;中国生态语言学研究会副会长;中国英汉语比较研究会英汉语篇分析专业委员会副秘书长。主译全世界第一个生态语言学教科书汉语译本:《生态语言学:语言、生态与我们信奉和践行的故事》(外研社,2018)。在《外语与外语教学》、《中国外语》、《外国语文》、《山东外语教学》、《北京第二外国语学院学报》、《北京科技大学学报》、《鄱阳湖学刊》等较有影响力的刊物上发表学术论文多篇;被人大复印资料全文转载一次,索引一次。两次获佛山市哲学社会科学优秀成果奖。先后主持省部级以上项目多个。研究兴趣:功能语言学、语篇分析、应用语言学、翻译研究和生态语言学。 |
武卫,博士,教授,仲恺农业工程学院外国语学院副院长。研究兴趣包括心理语言学、二语习得等;近年来在外国语类权威、核心等期刊发表学术论文20余篇;主持完成包括教育部人文社科规划基金项目等课题10余项。 |
贺显斌,厦门大学博士,广东技术师范大学教授、外国语学院院长、硕士研究生导师,“中国英汉语比较研究会”理事,广东省翻译协会副会长。受国家留学基金等项目资助,曾留学英国曼切斯特大学和美国爱达荷大学。在《外国语》, Language and Intercultural Communication, Journal of Language and Politics等刊物发表学术论文40余篇,其中一篇被翻译成波兰语;出版专著1部,参编译学辞书2部;主持省部级课题3项。长期从事外语教师教育,近年较多地参与在职教师培训工作。研究方向为翻译、中小学英语教材教法、英语测评。 |
陶文好,北京师范大学珠海分校外国语学院院长, 教授,硕士生导师, 在《外语学刊》、《外语与外语教学》、《外语教学》等期刊上发表论文30多篇,出版著作20余部。主要学术成果:《认知语言学与第二语言习得》,《论up的空间和隐喻意义认知》,《中国人英语口语中he 和she误用认知分析》,《论象征结构---认知语法理论的核心》,《论隐喻的层次 --- 以方位介词up和in为例》,《从几个方位介词看翻译过程中的心理认知》,《2000年英语专业八级汉英词汇误译心理认知分析》,《几个方位介词对TR和LM空间意义的影响》等等。 |
莫海文,外国语言文学教授,文学博士,任岭南师范学院外国语学院副院长,硕士生导师。主要研究领域为语言学及外语教学。承担《英语语言学》、《英语教学论》等课程的教学工作。近五年来主持及完成国家语委课题2项,省级教改项目2项。在中国社会科学出版社等出版专著3部,在《山东外语教学》、《方言》、《中小学外语教学》、《中小学英语教学与研究》等国内核心刊物及国外学术刊物发表论文二十多篇,多篇被人大全文转载。 |
黄丽燕,华南师范大学外国语言文化学院副院长,教授、博士生导师。英国兰卡斯特大学博士。主要研究方向为语言测试、二语习得和教师教育。兼任中国教育发展战略学会教师发展专委会学术委员会副主任、中国英汉语比较研究会语言测试与评价专业委员会常务理事等。主持国家哲学社科基金课题等省级以上项目7项。获国家级教学成果奖二等奖、广东省哲学社科优秀成果奖二等奖等。 |
程倩,暨南大学外国语学院教授,英国文化委员会交流学者,美国富布莱特访问学者。北京大学文学博士,研究方向为叙事理论与小说阐释。在《外国文学评论》、《外国文学》、《国外文学》和《当代外国文学》等刊物上发表多篇研究论文,由人民文学出版社出版专著《历史的叙述与叙述的历史——拜厄特小说〈占有〉之历史性的多维研究》。主持并完成省部级和国家级社科研究课题6项,主要有国家社科基金项目《英国当代女性小说之超验叙事》,教育部人文社科项目《德拉布尔姐妹研究》等。 |
蔡荣寿,教授、博士,广东工业大学外国语学院院长。先后在广西师范大学、广西科技大学、浙江传媒学院工作。1997年起曾担任外语系主任、国际交流与合作处处长、国际文化传播学院院长、外国语学院院长等行政职务。学术研究方向:外国文学与翻译、跨文化传播。在《外国文学评论》、《外语教学与研究》等刊物上发表学术论文40多篇。主持完成省部级以上课题3项。在中国社会科学出版社、外语教学与研究出版社等出版专著、教材、译著10部。 |
行业专家委员(按姓氏笔画排序)
吕顺景,广州日报报业集团对外交流办主任,集团办公室副主任。曾任兰州交通大学外事办公室主任,校长办公室副主任,英美文学硕士、TESL证书获得者、副教授。负责主持报业集团国际交流与合作方面的工作,主要负责本集团与国外及港、澳、台地区媒体、新闻教育、科研和专业团体之间的交流与合作,合作的主要领域为合作培训、人员交流与技术合作等。 |
李振来,英语正高级教师,广东省特级教师,中国英语阅读教育研究院专聘研究员,上海外国语大学客座教授,全国首届播种阅读耕耘奖获得者,现任教于广州市增城区郑中钧中学。从2003年开始,致力于英语名著阅读教学研究十六年,把英语原著阅读引入高中课程,出版个人专著一部 , 教材两本,开发英语原著读写指导校本课程和广州市中小学教师继续教育网络课程,在《人民教育》,《中小学外语教学》,《英语学习》和《中国教师》期刊发表论文数篇,主持完成广东省和广州市规划课题,所教学生荣获全国英文读后感大赛一等奖和广东省增城区高考英语状元。 |
秘书长
韩锐,中山大学英语语言文学硕士,英国华威大学政治学硕士,香港大学政治哲学博士,香港大学哲学系、政治与公共管理学系客座助理教授,美国国务院国际访问学者。现任beat365唯一官方网站副院长、副教授。主要研究领域:当代英美政治哲学、比较政治哲学、美国研究等。近年来在国内外发表论文8篇,编著3部,译著2部。主持省级在线开放课程1项,参与省级精品资源共享课程1项。 |