Jingcheng Xu, “‘The Wind and I/ Between us Shared the World’: Reading Edward Thomas from a Daoist Ecocritical Perspective”(“‘风、我/之间共享这个世界’: 从道家生态视角解读爱德华·托马斯”), Modern Language Review (A&HCI), (116.4) 2021: 588-617.
Jingcheng Xu, “Oneness Between Heaven and Humans: Daoism in an Era of Covid‐19”(“天人合一:疫情下道家思想探究”), Planet - The Welsh Internationalist, (239) 2020: 43-50.
Jingcheng Xu, “Daoist Spiritual Ecology in the ‘Anthropocene’”(“人类世时代下的道家精神生态学”), in Ecocriticism, Ecology, and the Cultures of Antiquity, ed. Christopher Schliephake, Lanham: Lexington Books, 2017: 279-298.
许景城,“商务印书馆馆歌《千丈之松》英译解析——兼谈诗歌翻译中文学性价值与意义再现的处理策略”,《复旦谈译录》(第三辑),上海三联书店,2021:293-312。
许景城,“英国当代实验派‘道家’生态诗人埃米莉•克里奇利:以其长诗《万物》(Ten Thousand Things)为例”,《英语世界》,(7)2020:43-47。
许景城,“当代盎格鲁—威尔士生态诗人罗伯特·明黑尼克:以其长诗《末人日记》(Diary of the Last Man)为例”,《英语世界》,(1)2020:41-44。
许景城,“妮亚·戴维斯:当代英国‘古灵精怪’超现实主义生态诗人:以《致美丽的你》为例”, 《英语世界》,(12) 2019:40-44。
许景城,“伊恩·格雷格森:当代英国后现代主义戏剧性独白的生态诗人”,《英语世界》, (5)2018—(9)2018。
许景城,“吉莲·克拉克:为族群发声、为生态言说的威尔士民族诗人”,《外国文艺》,(6)2016:38-50。